红楼梦英译汉中最有代表的两个译本
The Dream of the Red Chamber 我们中国人都知道,《红楼梦》这个书名要远远胜过《石头记》这个名字,很久以来,《石头记》这个名字没有当过书的主名,甚至仅仅出现在某些注解和学术类的辞书中。陈望道 1920年的中国,无产阶级迫切要求有自己的政党来领导中国革命。在这个关键时刻,陈望道 参照英文版、依从日文版,全文翻译了我国第一个中文译本《共产党宣言》。翻译时的条件异常艰苦。《红楼梦》是中国古典文学作品中的瑰宝,自清乾隆五十八...
译本对比分析
-
2024.06.11 | admin | 43次围观